Translation of "processo e" in English


How to use "processo e" in sentences:

Quei vermi hanno vinto il processo e fanno una dimostrazione.
Those bums won their court case, so they're marching today.
Ti sottoporremo a un bel processo e ad un'impeccabile impiccagione.
We're going to give you a fair trial followed by a first-class hanging.
Ora sono io sotto processo, e giudicato.
Now I'm the one who's on trial and being judged.
Riteniamo che ciò la inabiliti a presiedere il processo, e presentiamo una mozione di sospensione per indagare.
We believe this disqualifies you from hearing this case, and we, therefore, move for a temporary suspension until it's investigated.
Johnny in cella e in attesa del processo, e in più ora stanno lottando per il sequestro dei beni.
Johnny cooped up and awaiting trial, Plus now they're fighting an asset seizure.
Non stai dibattendo un processo e non fai altro che causare danni parlando così
You're not arguing a case, and you're doing nothing but damage, talking the way you are
E' la tradizione, e' parte del processo, e' magico.
It's tradition, it's part of the process, it's magical.
Ed e' per questo che loro sono a processo, e nessun altro.
That's why they're on trial and nobody else!
Pacchetti in genere vengono spediti con un numero di tracking, rendendo facile per il cliente stabilire la sua sorte in qualsiasi momento durante il processo e il giorno esatto che sarà consegnato.
Packages are commonly shipped with a monitoring number making it easy for the customer to develop its whereabouts any time throughout the procedure and the exact day it will certainly be provided.
Tutte le sostanze chimiche (adiuvanti di processo e additivi) sono sottoposte a valutazione per quanto concerne la sicurezza dei prodotti e il loro impatto sull’ambiente, la salute e la sicurezza sul lavoro.
Bleaching of the recovered pulp is made as well as additives) are assessed from an environmental, occupational health and safety and product safety point of view.
Energia, processo e servizi di pubblica utilità
Section 2 Energy, Process & Utilities
La fuga di Gideon fa cadere il processo e le evita una grossa umiliazione pubblica.
Gideon's escape foregoes a trial and a very public humiliation for you.
Credo proprio di sì, visto che mi hai fregato, al processo, e... a quanto dice Viv, difendi i miei interessi.
I imagine you would be, seeing as how you botched my trial, and from what Viv here tells me, protecting my interests.
Questo processo e' troppo importante per andare a rotoli.
This trial is too important to go off the rails.
19 Alla luce di quanto sopra, la Kúria ha deciso di sospendere il processo e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
17 In those circumstances, the Naczelny Sąd Administracyjny (Supreme Administrative Court) decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court of Justice for a preliminary ruling:
La registrazione automatica dei dati del processo di sonicazione è la base per la standardizzazione del processo e la riproducibilità/ripetibilità, necessarie per le buone pratiche di produzione (GMP).
The automatic data recording of the sonication process are the bases for process standardization and reproducibility / repeatability, which are required for Good Manufacturing Practices (GMP).
Non ti aspettano solo un processo e una rapida esecuzione.
It's not a trial and quick execution you're facing there.
Possiamo ora annunciare che, dopo molti mesi tra il processo e la delibera della giuria, abbiamo finalmente un verdetto.
We are now in a position to announce... that after many months of trial and jury deliberation... we finally have our verdict.
Eviti il processo e cominci a lavorare per me.
This never sees trial and you work for me.
Ci sara' un processo e scopriremo la verita'.
We will have a trial and we will learn the truth.
Questo non e' un processo, e' una farsa!
This isn't a trial. It's a farce.
Mi consumerai ancora prima del processo, e poi chissa' dove saro'...
You're going to burn me out before my trial, and then where will I be?
Il suo processo e' stato trasmesso ad un solo ufficio, dall'altra parte della citta', dove una manciata di computer le hanno fatto credere che tutto il mondo stesse guardando.
Your trial was broadcast to a single office on the other side of town where a handful of computers led you to believe that the whole world was watching.
So che sta per affrontare un processo e le avranno detto di evitare quelli come me, ma mi chiedevo se potessimo incontrarci.
I know you are facing an upcoming trial and have been instructed to avoid people like me, but I was wondering whether you would agree to meet.
Vede, anch'io ho affrontato una specie di processo, e proprio mentre Lei usava il mio nome, a me l'hanno tolto.
You see, I've been through a kind of trial myself. And at the very same time that you were using my name, they stripped me of it.
Credo che alterino il processo e che creino un danno alla ricerca scientifica.
I think journals tamper with the process and ultimately hurt scientific research.
Ma ho anche visto i problemi che questo causa, ovvero perche' i gruppi locali devono essere... coinvolti ad ogni passo del processo e devono essere presi seriamente.
But I also saw a lot of problems that they cause, which is why community groups need to be, involved every step of the way, and they need to be taken seriously.
Si abbandoni completamente al processo e vedrà i risultati.
Give yourself over completely to the process... and you will see the results.
13 Alla luce di quanto sopra, il Landesarbeitsgericht Hamm ha deciso di sospendere il processo e di sottoporre alla Corte le due questioni pregiudiziali seguenti:
24 Having doubts as to the interpretation of EU law in the case before it, the Birmingham Employment Tribunal decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
Dobbiamo catturare il capo del villaggio per sottoporlo ad un processo e poi giustiziarlo.
Now we're charged to bring the leader of this village back for confession, trial and execution.
La data del processo e' la prossima settimana, e non credo che riusciro' a farlo comparire.
His court date's next week, and I can't seem to turn him up.
Sono sul punto di subire un processo, e non sono neppure riuscito a contattarti.
I'm about to go on trial. And yet... I can't reach you.
Anzi... ehm... se mi costringete ad andare in pensione, mi dichiarero' non colpevole, andro' al processo e rappresentero' me stesso.
In fact...uhm... If you force me to retire, file on me, I'll plead not guilty, take it to trial and represent myself.
E' in cella da quasi un anno, e nel giro di una notte decidono di tenere il processo e lo condannano a morte?
He's been locked up for almost a year and overnight they decide to hold a trial and pronounce a death sentence?
Che tipo di processo e' questo?
What sort of due process is this?
L'unico modo per interrompere il processo... e' uccidere e succhiare via la vita a giovani uomini.
The only way to reverse it is to kill and suck the lives out of young men.
Al contrario di cio' che crede Harvey, andare a processo e' un bene, soprattutto se l'altra parte non puo' permetterselo.
You see, unlike what Harvey believes, going to trial is a good thing, especially when the other side can't afford it.
È un lungo processo, e se lei non si decide a uscire dall'ombra non potrà mai iniziare.
It's a lengthy process and unless you stop fooling around and come out into the open, it will never even get started.
Gli studenti qualificati mostrano competenza nell'applicazione della relativa metodologia di ricerca e nella corretta comunicazione scritta e orale del processo e dei risultati della ricerca.
Qualifying students display competence in the application of related research methodology, and the proper written and oral communication of the research process and findings.
45 Alla luce di quanto sopra, il Sozialgericht Leipzig ha deciso di sospendere il processo e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
39 In those circumstances the Supreme Court of the United Kingdom decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the Court of Justice for a preliminary ruling:
L'intero processo e il risultato del test verranno visualizzati sul display LCD.
The whole process and the result of the test will all be showed on the LCD.
Ero in carcere in attesa del processo, e il mio compagno di cella mi ha detto, 'Sai cosa devi fare?
And I was in prison awaiting trial, and my cellmate said to me, 'You know what you have to do?
L'insegnante mette in moto il processo e poi si mette da parte sbalordita e guarda come avviene l'apprendimento.
The teacher sets the process in motion and then she stands back in awe and watches as learning happens.
possiamo invertire il processo, e ricreare da un video, il suono analizzando le minuscole vibrazioni che le onde sonore creano negli oggetti, e riconvertire le onde nei suoni che le hanno prodotte.
Can we actually invert this process and recover sound from video by analyzing the tiny vibrations that sound waves create in objects, and essentially convert those back into the sounds that produced them.
Insieme abbiamo individuato una fase critica del processo e ora stiamo testando una nuova serie di farmaci specifici per bloccarla e bloccare la malattia.
And together, we've managed to identify a critical step in the process and are now testing a new class of drugs which would specifically block this step and stop the disease.
A scuola ci hanno parlato della carta dei diritti, della Costituzione, della libertà di parola, del giusto processo e di altri 25 tra diritti e leggi che sembrano violati da tutto ciò.
When I was in high school, I learned about the Bill of Rights, the Constitution, freedom of speech, due process and about 25 other laws and rights that seem to be violated by this.
Ogni volta che lo facciamo impariamo a ripetere il processo e diventa un'abitudine.
And each time we do this, we learn to repeat the process and it becomes a habit.
La parte fantastica di questo processo -- e ovviamente, intendo, Mi piacerebbe -- Ho solo 18 minuti, Vi ho già dato una parte abbastanza sostanziale del mio tempo, giusto?
The amazing part of this process -- and of course, I mean, I would love to -- I only have 18 minutes, I've already given you quite a substantial amount of my time, right?
3.9266090393066s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?